Первым городом моего краткого вояжа стал Нагасаки. Как тепло принимают здесь иностранцев, Марьяне когда-то рассказывал основатель «Кафе Пушкинъ» ресторатор Андрей Деллос, и я лично в этом убедился. К туристам, тем более из России, отношение почти как к членам императорского дома. И даже окруженные самыми страшными персонажами Хеллоуина (начало моего путешествия совпало с этим праздником), мы чувствовали себя спокойно и комфортно.
А вот почему канун Дня всех святых, отмечаемый во многих странах христианского мира, празднуют в Нагасаки, разговор особый. Если не углубляться в историю, к середине ХIХ века Нагасаки оставался единственным международным портом страны, в котором позволялось вести торговлю с Голландской Ост-Индской компанией, доставившей в страну диковинные для японцев картофель и кофе, а голландцы стали первыми европейцами, поселившимися здесь. И, после того как был снят двухсотлетний запрет на христианство, людей, открыто верящих в Христа, стало так много, что появилась даже полноценная городская община.
Отель, в котором я жил, в миниатюре напоминал Амстердам, поэтому всякие анимационные герои и другие хеллоуинцы смотрелись на мостах и каналах очень органично. Так получилось, что я оказался в Японии, а именно в Нагасаки, как раз в те дни, когда здесь была с визитом Валентина Матвиенко. Восхититься одним из главных местных деликатесов – рыбой фугу, которую готовят повара, имеющие особое разрешение, – в отличие от спикера Совета Федерации мне не удалось.
Главный хит всех аптек – особые таблетки, принимая которые больше не надо бояться за ароматы ваших испражнений, они всегда будут пахнуть розами. Одно из самых посещаемых мест в Нагасаки, куда, конечно, приехала и Валентина Матвиенко, – Музей атомной бомбы и Парк мира. О трагедии, унесшей тысячи жизней, здесь ни когда не забывают, а историю Садако Сасаки знает каждый. 9 августа 1945-го она находилась в двух километрах от места падения бомбы, сброшенной американским пилотом.
Взрывной волной девочку выбросило из окна, но она чудом осталась жива. Через девять лет после того дня 11-летней Садако был поставлен страшный диагноз – лейкемия. Борясь со смертью, превозмогая боль, она складывала бумажных журавликов: согласно старинной японской легенде тысяча этих птиц способна осуществить любое желание, принести счастье и долголетие, но девочка успела сделать только 644. С тех пор в центре одного из парков высится памятник с бронзовой фигуркой Садако Сасаки, а со всего мира летят и летят в Нагасаки бумажные журавлики. Крылатую фигурку оставил там и я, разделяя надежду Валентины Матвиенко о снятии японских санкций против России.